FAQ

Warning: This FAQ is subject to change at any time.

Q: Can you update the table of contents?
A: Yes. I usually update once a week because I do not like WordPress’s editor. If I’m late, comment on the newest chapter and I might do it.

Q: Can you put previous/next links up?
A: No. Once again, I don’t like WordPress’ editor and find it extremely bothersome. The DIY solution: on the website link, change the date and the chapter number to move to different chapters from a chapter of the same novel.

Q: How do I navigate the footnotes?
A: Click on the link behind the word moves the page down to the footnotes section. Clicking again on the numeral for the footnote brings the page back to its spot in the text.

Q: Can you refrain from using pinyin/another language?
A: No. There are usually three reasons I do not translate a term into English:
1) There is a serious loss of meaning, such as personal relationships, manner of speech, or official status.
2) The term/concept is something that originates almost exclusively in another language.
3) The term(s) have the same English term and it has to be differentiated due to its significance in the story.

Q: Can you refrain from using footnotes/transliterations?
A: No.

Q: I found a typo/grammar mistake.
A: Comment and I usually will correct it. Thanks in advance!

Q: Can you update more frequently?
A: No. Savor and enjoy. It will last longer in your memories.

Q: Can I make pdf/ebooks of your translations?
A: I cannot stop you from making them. My own translations are for non-commercial purposes only.

Q: I have this great novel for you to translate.
A: If the summary and teasers have already been translated, someone will eventually pick it up. I probably won’t if it isn’t on my list already.

Q: How do I contact you?
A: Comment here before you send an email.

136 thoughts on “FAQ

  1. Hi wyhcwe! I’ve just binge-read through all of WoC in the last month, and loved all of it. I wanted to see if I could give back at all…I don’t read a lick of any Chinese language, but my understanding of English grammar is pretty good, so if you need an editor to catch small mistakes I think I can help. I also have some experience in PhP/MySQL which is what most of WordPress is coded in, so I might be able to help with automating some things like your table of contents and previous/next links, if you’d like something like that. Let me know, and thanks so much for making available entertaining stories like this to those of us who don’t speak the language they’re written in!

    Like

  2. Hi,
    Thank you for your translations! I am so amazed that you are able to keep up the regular schedule of 1 upload per day! I originally made a wordpress account so I could comment on your translations but I got inspired to write my own xianxia novel. Could you give me some pointers for how you made the menu drop down by hovering over it and how you made the table of contents?

    Like

  3. Hi, I am sorry because you probably get these comments all the time but i was wondering if you are still doing Zhui Xu. It is a great story and I enjoy it very much so far and I was wondering if you are continuing. Thank you for your great work. I am excited about Eight Treasures Trousseau

    Like

    • I am still doing Zhui Xu. It is much slower going because of having to check historical references and because my main focus is World of Cultivation at this time.

      Like

  4. Why not make a patreon account. Not for getting paid for more releases but I am sure more of us would like to express our thanks. It can be a 1$ only tier with no bonus whatsoever.
    And again thanks for your time and dedication

    Like

  5. I was reading world of cultivation when suddenly it cut to to be a virtuous wife,I’m wondering if There will ever be downloads of the completed translations because that was really annoying and I’d love to be able to read everything separately without having to fish around in the chapter select.

    Like

  6. I saw a few negative comments on novelupdates about your website. I disagree with them, but after reading your novels, the website really is a bit disorganized. I think any of your fans here could help personally. Or at the very least, give donations to have the toc and previous/next links fixed. I mean it’s not that hard unless you have some issues.

    Like

  7. Hiii…thank you for all the amazing translation that you’ve done. I was wondering if I want to translate your english translation novel to Indonesia, is it ok? not for commercial use, just as a fan of the novels

    Like

Tell Me Something... ...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s